译吧论坛
您当前的位置:主页 > 翻译资讯 > 译文欣赏 > 经典译文之散文赏识:獾—勇猛的斗士

经典译文之散文赏识:獾—勇猛的斗士

时间:2010-08-12 07:24    来源:    作者: 点击:
每日一句: ...[详情]
 

 The Badger, a Courageous Fighter

  The badger has been nicknamed“doormat”because of its broad, squat form and its hairy back.Actually it is a courageous fighter.In pioneer days it was considered great sport to turn a pack of dogs loose on this furry foe, but few dogs were willing to challenge the badger a second time.

  When attacked, the badger digs a protective hole;if cornered, it releases a strong odor from glands near its tail.The badger's height——only about nine inches——places its throat below the line of attack of most dogs, and the back of its neck is protected by coarse hair.

  In a fight, the badger's front claws are for midable weapons.It can leave a dog limping after one well-placed bite of its sharp teeth.Only the low-slung dachshund can easily get a deadly throat hold on the badger;this dog was once much used in“badgering”。Fortunately for the badger, the popularity of this sport has decreased considerably.

  獾——勇猛的斗士

  獾,因其宽宽的、矮墩墩的形体和毛茸茸的背部一向被人们浑称为“门垫”。实际上,它是一名勇猛的斗士。在开荒者年代,放出一群狗与这个有毛皮的对手相斗被以为是极精彩的娱乐。然而,极少有狗乐意向獾作第二次挑衅。

  獾在受到袭击时,便刨一个洞存身;在它走投无路时,就从接近尾部的腺体开释出一种浓重的气息。獾的高度——仅9英寸摆布,使其喉管处于年夜年夜都狗的袭击线以下,它的颈背有粗拙的毛掩护着。

  在残杀中,獾的前爪是锐不成挡的刀兵。獾瞄准了狗的腿部,用利齿咬上一口便可使它成为跛足。只有形体矮小的猎獾狗,能垂手可得地咬住它的喉管而致它于作古地。这种狗曾普及用于“狗撩獾”行为中。对獾说来,荣幸的是,这项行为的风靡程度已年夜年夜降落了。




扩展阅读: Silas Deane, 42-year-old president of Baden Bath, a $1 million provider of luxury showers, tubs, sinks, vanities and the like, found himself in China for the same reason every company seems to find itself in the world...[详情]