译吧论坛
您当前的位置:主页 > 翻译资讯 > 译文欣赏 > 一个让你落泪的故事

一个让你落泪的故事

时间:2010-08-10 09:47    来源:    作者: 点击:
每日一句: ...[详情]
 

  在一个详和而斑斓的小镇上,有一对很是相女,他们常常城市相依在山顶望日出,相偎在海边送夕照,每个见过他们的人们都不禁会送出恋慕的眼光和幸福地祈祷。
  Long, long ago.In a detailed and beautiful small town, has a pair of very loveily, they often are dependent on the Peak sunrise, sunset sent at the seaside, each met with their people can not help out envy eyes and happy to pray.
  然则有一天汉子不幸受了重伤,他躺在病院的病床上几天几夜都没醒来过,白日女人就守在床前不竭呼叫招呼着毫蒙昧觉的爱人,晚上她就跑到镇上的小教堂里祈祷上帝,她险些快哭干了自己的眼泪。
  But, unfortunately, have one day a Man seriously injured, he was lying on a hospital bed for several days and nights have never woke up during the day a woman on the bed Shou kept calling unconscious lover, on the evening she went to town a small church to pray to God, she cry almost his own tears.
  一个礼拜已往了,汉子依然依旧的昏睡着,而女人早已变得干瘪不堪了,但她仍旧在苦苦地支持着,终于有一天,上帝被这个痴情而执着的女人打动了,于是他抉择给这女人一个例外。
  上帝问她:你真的乐意用自己的生命来交流吗?
  女人绝不踌躇地答复:是的。
  A week later, the drowsiness of Man remains the same, while the woman has already become extremely emaciated, but she is still hard to sustain, and finally one day, God was the tenacity of this infatuated woman moved, and he decided to give This is an exceptional woman.
  God asked her: Are you really willing to use their own life in exchange for it?
  上帝说:那好吧,我可以让你的爱人很快就好起来,可是你要承诺化做三年的蝴蝶,这样的交流你也乐意吗?
  女人听了感动而判定的答复到:我乐意!
  Woman did not hesitate to answer: Yes.
  God said: That all right, I can make your lover up soon enough, but you must promise desertification three butterflies, so you are also willing to exchange it?
  Woman listening to exciting and firm answer to: I am willing!
  天亮了,女人已经变成了一只斑斓的蝴蝶,她辞别了上帝便仓皇地赶回了病院。功效那汉子真的醒了,而且他还正在跟一位年夜夫扳谈着什么,怅然她听不到,由于她飞不进那间房子,她只能隔着玻璃窗远远地望着自己心爱的汉子。
  Morning has broken, a woman has become a beautiful butterfly, she said goodbye to the God they hurry to rush back to the hospital. The results of a Man that really woke up, and he also talked with a doctor what a pity that she can not hear, because she does not fly into that room, she only looked far across the windows of his beloved man.
  几天后汉子便全愈出院了,可是他并纳闷乐,他向每个路人探问探望女人的着落,但没人知道女人实情去了哪。汉子成天不食接续地探求着,他是那么地想念着她,那么地想见到她,然而早已变成蝴蝶的女人却无时无刻不都环绕在他身边,只是她不会理睬呼唤,不会拥抱,她只能岑寂地遭受着他的置若罔闻。
  Men will be a few days later recovered and were discharged, but he is not happy, he asked passers-by to each woman's whereabouts, but no one knows whether the whereabouts of a woman. Man did not eat much all day to look for, and he was then to miss her, then to want to see her, but has already turned into a butterfly but a woman all the time around him, but she would not cry, do not embrace, she could only suffer in silence him of turning a blind eye.
  夏天结束了,凉凉的秋风吹落了树叶,蝴蝶不得不分开这里了,于是她末了一次飞落到汉子的肩膀上,她想用自己轻佻的党羽抚摩他的脸,用藐小的嘴来亲吻他的额头,然而她薄弱的身材其实不敷以被他发明,一阵哀痛的抽泣声也只有蝴蝶自己听得见,她只好依依不舍地辞别了爱人,飞向了远方。
  The End of the summer, cool autumn wind the leaves, butterflies have to leave here, so her last flying to the shoulders of a Man, she want to use their thin wings caress his face with a small mouth to kissed his forehead, but her weak body is not long enough to be found in him, a sad weeping voice only butterflies themselves heard, she had no choice but to reluctantly bid farewell to a lover, into the distance.
  转眼间很快便到了第二年的春天,蝴蝶火烧眉毛地飞回来拜别探求自己的爱人,然而熟习的身影边竟站了一个标致的女人,那一刹那蝴蝶险些快从半空中坠落下来,她其实不信托自己面前的场景,更不想信人们口中的评论争吵。人们讲演着圣诞节时汉子病得有多主要,描写着那名女年夜夫有多么的善良可爱,还描写说他们的爱情有多么理所固然,固然也描写了这个汉子已经欢愉如畴前一样……
  Blink of an eye, soon it will be the second year in the spring, butterflies can not wait to fly back to find his lover, but the familiar figure stood side has a beautiful woman, the moment Butterfly almost falling from the air, she really do not trust their own eyes the scene, but the letter did not want people to talk about the mouth. Forward to Christmas when people talk about how serious disease Men, women on TV drama Doctor describes how kind of cute, but also described how their love for granted, of course, Man has been described in the past, such as Happiness, like ... ...
  蝴蝶沉痛极了,接下来的几天,她常常会看到自己的爱人带着阿谁女人到山上看日出、在海边送日落,曾经属于自己的统统,须臾间主角都换成了另一个女人,而她自己除了无意偶然偶然能停落在他的肩膀上以外,竟什么都做不了。
  Butterfly very sad, the next few days, she often see their lovers with the woman to watch the mountain sunrise, sunset at the seaside to send, once all of their own, the protagonist is suddenly replaced by another a woman, and her own fell apart from the occasional can stop him on the shoulder on the outside, he can not make anything.
  这一年的夏天出格长,蝴蝶天天疾苦的低飞着,她已经再没有勇气靠近自己的爱人,他和那女人之间的喃喃细语,他和她欢愉的笑声都足以令自己梗塞作古去,于是在夏天还没结束之前,蝴蝶便早早地飞走了。
  This year's summer a particularly long, low-flying butterflies painful day, and she has another lover close to where they do not have the courage that he and the woman whispered softly between, him and her happy laughter are enough to make their own died of suffocation, so in the summer before the end of the butterfly flew off it early.
  花着花落,花落又花开,对付一只蝴蝶来说,时刻似乎只意味着这些。第三年的夏天,蝴蝶已经没有常常去看望自己的爱人的了,他轻拥着女人的肩,轻吻着女人的脸,根柢就没偶尔刻去寄望一只心碎的蝴蝶,更没有神色去吊唁已往。
  the flowers bloom again, for a butterfly, time seems to only mean that they would. The third year of the summer, the butterfly has not often go to visit his lover's, and he light a woman's shoulder, a woman's face, there was simply no time to watch a butterfly heartbreaking, but also not in the mood to go cherish the memory of the
  上帝与蝴蝶商定的三年很快要结束了,就在末了的一天,蝴蝶的爱人跟阿谁女人进行了婚礼。小教堂里坐满了人,蝴蝶暗暗地飞了进去,轻落到上帝的肩膀上,她听着下面的爱人对上帝起誓说:我乐意!她看着爱人把戒子戴到阿谁女人手上,然后看着他们甜美地亲吻着,蝴蝶流下了沉痛的眼泪。
  God and Butterfly's three-year agreement soon to end, on the last day, a butterfly lover with the woman held a wedding. Small church filled with people, butterflies fly quietly into the light fell on the shoulders of God, she listened to the following lovers swear to God, said: I am willing! She looked at the wear rings to lovers put the hands of that woman, and then look at their sweet to kiss, and butterfly shed tears of sorrow.
  上帝心伤地感喟着:你悔恨了吗?
  蝴蝶擦干了泪:没有。
  上帝又带着一丝愉悦地说:明天未来诰日你就可以做回你自己了。
  God sad and sighed: Do you regret it?
  Butterfly dried tears: no.
  Pleasure with a trace of God also said: tomorrow you can make yourself a back.
  蝴蝶摇了摇头:就让我做一辈子的蝴蝶吧……
  有些失踪去是注定的,有些缘份是永久不会有功效的,爱一个人私家不必然要拥有,但拥有一个人私家就必然要去好好的爱她。
  你的肩膀上有蝴蝶吗
  Butterfly shook his head: Let me make you a lifetime of butterflies ... ...
  Some are doomed to lose, and some are never brought together by fate has the results, do not necessarily have to love a person to own, but people will certainly have a good go of her love.
  Your shoulders you have butterflies




扩展阅读: 英式正餐:简捷与礼仪并重 英国人喜欢炸鸡、煎鱼、薯条等食品。要是是煮食,他们会用文火久炖,近似中国人的红烧肉。从菜肴方面来说,英式腰子牛肉饭、村子炖牛肉、爱尔兰烩羊...[详情]